Poetry Blogs and the Posthuman in Postcolonial Taiwan

Dean Brink*

*Corresponding author for this work

研究成果: Article同行評審

摘要

This article engages the use of poetry blogs in light of the critical writings of Alain Badiou, Jodi Dean, Cary Wolfe, Katherine Hayles and others who shed light on how posthuman autopoietic relationality forms means of conceptualizing how postcolonial subjects may overcome the oppressive legacies of outside rule and restore a sense of sovereignty through transnational networks. These Taiwanese poets - Chiau-Shin Ngo ('Chinese passage') and Kueishien Lee ('Chinese passage') - present work in Mandarin, Taiwanese, Japanese and English translation speaking to issues of politics and aesthetics in contemporary Taiwan. Their poetry blogs are shown to continue to reorient the legacies of occupying regimes that excluded Taiwanese from positions of power until the late 1980s. This paper explores how poetic form and the blog medium provide an extension of uses of poetry in posthuman prosthetic networks to form tactics aimed at displacing the KMT apparatus while serving as tools of decolonization and the renegotiation of international affiliations.

原文English
頁(從 - 到)135-159
頁數25
期刊Tamkang Review
46
發行號2
DOIs
出版狀態Published - 六月 2016

指紋 深入研究「Poetry Blogs and the Posthuman in Postcolonial Taiwan」主題。共同形成了獨特的指紋。

引用此